No exact translation found for سلعة منتجة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic سلعة منتجة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • En particular habrá que considerar que los productos producidos en el país y los importados son sucedáneos perfectos.
    ويجب بالخصوص اعتبار السلع المنتجة محلياً والسلع المستوردة بدائل مطلقة.
  • El 90% de los bienes y productos son importados.
    ويتم استيراد تسعين في المائة من السلع والمنتجات(17).
  • Nuestro país sigue brindando un régimen de aranceles aduaneros preferenciales para las mercancías producidas en los países africanos.
    ويواصل بلدنا توفير نظام تعرفه جمركية تفضيلية للسلع المنتجة في بلدان أفريقية.
  • La UNESCO permite al parecer una preferencia del 10% en los precios a favor de los bienes producidos a nivel local, cuando se requiere una garantía local.
    فيبدو أن اليونسكو تسمح بمنح أفضلية بنسبة 10 في المائة لصالح السلع المنتَجة محلياً عندما يُطلب تقديم ضمان محلي.
  • b) Definición de los productos, las materias primas y las normas y clasificaciones;
    (ب) تعريف المنتجات والسلع والمعايير والتصنيفات؛
  • Por ejemplo, los productos básicos ilícitos obtenidos mediante robo, fraude o contrabando podían desplazar a los productos legalmente producidos y comercializados.
    فعلى سبيل المثال، يمكن للسلع التي يُحصل عليها بالسرقة أو الاحتيال أو التهريب أن تحل محل السلع المنتَجة والمسوَّقة بشكل مشروع.
  • A fin de cuentas, la cooperación Sur-Sur no es una cuestión que se restrinja únicamente a las autoridades gubernamentales sino que requiere también que los consumidores acepten la idea de adquirir bienes producidos en el Sur.
    ومع ذلك، فالتعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس فقط مسألة تقررها السلطات الحكومية؛ بل إنه ينطوي أيضا على قبول المستهلكين لشراء السلع المنتجة في الجنوب.
  • Al limitar el trabajo al montaje, los bienes producidos tienen poco valor agregado, de modo que la productividad no suele aumentar mucho y los salarios se estancan.
    وبحصر العمل في التجميع، لا تنطوي السلع المنتجة إلا على قيمة مضافة ضئيلة، ومن ثم يغلب ألا ترتفع الإنتاجية كثيرا، مما يسبب ركود الأجور.
  • Por ejemplo, los productos básicos ilícitos obtenidos mediante robo, fraude o contrabando podían desplazar a los productos legalmente producidos y comercializados.
    فعلى سبيل المثال، يمكن أن تزيح السلع التي يُحصل عليها بالسرقة أو الاحتيال أو التهريب السلع المنتجة والمسوّقة بشكل مشروع وتحلّ محلّها.
  • Esto tiene especiales implicaciones para los Estados miembros de la Unión Europea que importan productos agrícolas de territorio israelí y que están obligados a examinar cuidadosamente el origen de estos productos y a negarse a aceptar los productos procedentes de la “zona cerrada”.
    فهي ملزمة بالتدقيق بعناية في منشأ هذه السلع ورفض منتجات ”المنطقـة المغلقـة“.